Zurück zum allgemein Klamurkosophischen
![]()
Keineswegs ist es so, daß ich dieser kaum jemandem auch nur dem Namen nach bekannten „Klamurke“ irgendwelche welt-oder literaturgeschichtliche Bedeutung beimessen würde. Welt-und Literaturgeschichte machen überlaß ich hierzu berufeneren; mir selbst wäre det alles viel zu nervig. Wenn ich nunmehr in diese kaum jemandem bekannte Klamurke ein Reservoir einfüge, welches ich, während ich in den vergangenen Jahren so zusammengetipptes Zeugs sichte, mit Materialien zur Geschichte ebenjener Klamurke aufzufüllen gedenke, so geschieht dies mehr zu jenem Zwecke, mir selbst etwas bessere Übersicht zu verschaffen; und ins Netz stell ich das alles, wie übrigens auch alles andere, um diejenigen, denen det interessant sein könnte, daran teilhaben zu lassen.
![]()
|
|
|
|
|
Notiz vom 9. Oktober 1993, dahingeschrieben während einer g'mütlichen Flußdampferfahrt |
|
|
Versuch eines Neubeginns im Sommer 96 mit unerwarteter Fortsetzung |
|
|
|
|
|
|
|
|
Briefwechsel Michail Taracha - Raymond Zoller (aus der russischen Vorklamurke; in deutscher Übersetzung) |
|
|
Klamurkisch relevante Ansprachen anläßlich eines Autorenabends unseres verehrten Herrn Chefredakteur (Übersetzung aus dem Russischen) |
![]()