Jedes Mal, wenn ich ein Buch aufschlage, versetzen mich die unüberschaubaren Massen an Buchstaben, die zwischen seinen Deckeln eingezwängt sind, in höchste Verwirrung. Seite um Seite ziehen sie sich dahin, endlose schwarze Reihen aus wirren Zeichen; und nur dem geübten Auge kann sich entschlüsseln, was für ein Sinn – so überhaupt – dahintersteckt. Und nicht genug raten kann ich meinen sich nicht unnötig der Verwirrung aussetzen wollenden Zeitgenossen, sich jeglichen Aufschlagens von Büchern zu enthalten und sie zu fliehen, wo immer sie sich zeigen.
Diesen Text findet man, neben vielen anderen, in dem Taschenbuch
RaBaKa-Publishing, Edition Ivata
Erscheinungstermin: Juni 2013
Seitenzahl: 196
ISBN: 978-3-940185-25-9
Sollte der vom Pferde geschubste König über den Buchhandel nicht mehr erhältlich sein,
so kann man ihn über den Vertrieb des Seminar-Verlags
bestellen.
♦♦♦
Der Verfasser schreibt in Deutsch und in Russisch, und für die in diesem Band veröffentlichten Texte gibt es jeweils auch eine russische Version. Die russischen Versionen findet man in dem entsprechenden russischsprachigen Band unter dem Titel «Как я сшиб короля с коня».
Außer für Russischsprachige kann das auch für deutschsprachige fortgeschrittene Russischlernende interessant sein. Letztere können beim Seminar-Verlag ein deutsch-russisches Bücherpaar bestellen.
Die Erzählungen kennzeichnet eine für Zoller typische inhaltliche Unernsthaftigkeit, kombiniert mit einer streng durchgestalteten Form. Die Szenen und Orte der Erzählungen reichen hinein ins Reich des Fantastischen; aber auch ganz normale Alltagsszenen weiß der Autor ins Absurde zu führen. Seine Protagonisten verhalten sich so, wie es nach Ansicht Zollers nicht allein Romanfiguren gut stände, sondern auch dem regelkonformen „Zivilisationisten“.
(Erika Reglin-Hormann)
Ausführliche Besprechung bei Amazon findet man über dieses Link