![]()
|
|
Einleitung (die Eingangsseite; falls sich nach Betätigung des Links nichts tut, ist sie bereits da) |
|
|
Über das Wesen der Klamurke sowie Untersuchung der Frage, inwieweit es berechtigt sein könnte, eine solche ins Leben zu rufen * |
|
|
Aus aktuellen Anlässen oder nach Lust und Laune aktualisiert werdende zusätzliche Erläuterungen |
|
|
Zitatezusammenschnitt aus der Arbeit eines schon vor längerem verstorbenen Leidensgenossen, der Zeuge des Aufkommens jener uns Heutige so bedrängenden Nebel werden durfte: Genealogie des Bildungsphilistertums (Zusammenschnitt aus Nietzsche: „David Friedrich Strauss, der Bekenner und Schriftsteller“ * |
|
|
Ein weiterer bereits verstorbener Zeuge der Nebelentstehung: Phrase, Konvention, Routine (aus einem anno 1922 von einem österreichischen Denker gehaltenen Vortrag) * |
|
|
Und nach all dem gelesen zeichnet sich denn vor dem, der sie sehen kann oder will, eine gewisse Aufgabe ab (oder wie immer man det nennen mag. Eben: Eine nunmehr sich vor uns auftuende Aufgabe * |
|
|
Ende Mai 2004 wurde eine russische Internetseite, die der Herr Chefredakteur schon seit längerem zusammen mit einem russischen Kollegen betrieb, zur Klamurke umfunktioniert, i.e. klamurkisiert. Anbei in deutscher Übersetzung die modifizierte russische Startseite: Von der Vorklamurke zur Klamurke. * |
|
|
Im Zeichen der Klamurke: Autobiographischer Abriß des Herrn Chefredakteur in klamurkosophischer Sicht. Eine neue Version sollte längst fertig sein, isse aber nicht. Bleiben wir halt vorerst noch bei der alten. |
|
|
Wer die Entstehungsgeschichte der Klamurke und den klamurkischen Werdegang des Herrn Chefredakteur durchgelesen hat, wird sich wundern, wie viel bei alledem doch schief gegangen ist. Aus welchem Anlaß hier eine kurze Abhandlung eingefügt sei, welches sich dem Problem des Scheitern widmet: Alles fließt * |
|
|
Verschiedene Überlegungen zum Internet vor dem Hintergrund der verschüttgegangenen Kommunikationskultur * |
|
|
In deutscher Übersetzung ein vor einigen Jahren für den russischen Leser und gleich in Russisch verfaßter Aufsatz: Augenwischerei auf Vornehm. Der Aufsatz erschien in leicht abgemilderter Form in der „Literaturnaya Gaseta“; wir bringen ihn hier in der nicht abgeschwächten Originalform.* |
|
|
|
|
|
![]()
![]()
Die mit einem (*) gekennzeichneten Arbeiten (Stand
Dezember 2005) wurden in einer PDF-Datei zusammengefaßt, die man
hier
herunterladen kann (Klamurke_DE.pdf; 414 KB)
(Auf der durch obiges Link angesteuerten Seite "GMX MediaCenter
starten" anklicken; was in den Ordner mit der betreffenden Datei führt.
Herunterzuladende Datei(en) ankreuzen; im Menü "Datei" "Download"
anklicken.)
![]()
Zurück zum Hauptverzeichnis
![]()