Ansprache des lieben Gottes anläßlich der Abschaffung des achten Gebots
Brief an einen unerwartet wieder aufgetauchten Ertrunkenen
Письмо
неожиданно
всплывшему
утопленнику
Der Absprung
Прыжок
ნახტომი
Parallel Deutsch - Russisch
Parallel Deutsch - Georgisch
Der Anfang
Начало
დასაწყისი
Parallel Deutsch - Russisch
Parallel Deutsch - Georgisch
Der Gegenstand (nicht der
von Onkel Otto; ein anderer halt... Oder auch der
gleiche; weiß der Teufel...)
Предмет
Parallel Deutsch - Russisch
Der Stolperfall
(Krüggelbammbumm)
Спотыкательный
падеж (вавопагоп)
Parallel Deutsch - Russisch
Die Iche Eine szenische Darstellung
Чёрт знает что
Die Perestroika vor dem Hintergrund ihrer geistigen Hintergründe
General
Brommelmeier
Генерал
Врагилин
Parallel Deutsch - Russisch
Hinter Rherrys Gartentor
(Von Briefträgern, Prinzessinnen und Ameisenbären)
Mein Vetter Erwin und die Blumenvase (bzw. Mein Vetter Otto und das Nashorn)
Nachbars
Katze, Hund und Frau und drei Matratzen
Кошка,
жена и
собака
соседа
на трех
матрацах
Parallel Deutsch - Russisch
Über den schöpferischen Ruck und die Rolle des Klamauks bei der Errettung der Welt. Ein klamaukosophisches Manifest.
Urwaldidylle - Eine kulinarische Erörterung von Balthasar Kuckuck
Von
Drachen, Stripperinnen und Schornsteinfegern
О
драконах,
стриптизершах
и
трубочистах
Parallel Deutsch - Russisch
Von einem König, einem Weisen und einer Königin
Король, королева и мудрец
Wie ich einmal an Kulturaustausch und Völkerfreundschaft teilhaben durfte. Eine wahre Begebenheit.
Wie ich den König vom Pferd
schubste
Как я
сшиб
короля с
коня
Parallel Deutsch - Russisch
Obama und Hürgokh haben sich getroffen. Endlich. Wurde so langsam Zeit. Obama ist neu in der Klamurke. Neben vielem anderem wissen wir von ihm, daß er Angst hat vor Putin und vor Nässe und daß er, wenn er naß wird, immer Schnupfen bekommt. Hürgokh ist schon seit längerem dabei; doch obwohl er schon seit längerem dabei ist, wissen wir von ihm fast überhaupt nichts.
Aufdaß man von ihm sich ein Bild machen kann, wollen wir einleitend ein paar Texte anführen, in denen er zugegen ist.
***
Wild heulen die Winde, der Regenschirm kracht,
dem Hürgokhe tropfen die Haare.
Und schaurig die Blitze durchzucken die Nacht,
auf Putin schimpft wütend Obama
(Wilhelm von Dorten)
***
Hürgokh allein
Von Feinden,
Spioninnen und nachdenklichen Zauderern
О врагах, шпионках и задумчивых растяпах
Hürgokh mit Obama
Das Dasein und Wirken von Onkel Otto. Eine allgemeine Anmerkung zum Thema.
(Geschichten für Kinder nicht unter 18 Jahren)
Goethe und kein Ende (aus den Aufzeichnungen des Heugho Hau)
Die Entstehungsgeschichte dieses Zyklus über den schweizerischen Nationalhelden Eugen Winkelried ist folgende: Irgendwo hörte ich ein Soldatenlied über besagten Helden. Das Lied war, wie bei Soldatenliedern üblich, saudumm; doch aus irgendwelchen Gründen schien mir, als könne man es auch noch dümmer machen. Und so setzte ich mich an die Arbeit.
Eugen Winkelried und Wilhelm Tell. Eine allgemeine Anmerkung zum Thema
Eugen Winkelried und Stenka
Rasin
Ойген
Винкельрид
и
Стенька
Разин
Eugen Winkelrieds Schwert als Symbolum der Tragik. Eine literarische Erörterung